讀大學(xué)時,一天騎單車下學(xué)回家,一輛大型平板運(yùn)輸車在我身邊“吱”地停下,我急忙剎車撐地。只見一位赤膊粗獷的搬運(yùn)工人跳下車,把工裝往肩上一搭,回頭對車上伙伴嚷道:“咁多位!啱啱娶咗老婆,得閑嚟我屋企飲煙、坐茶、食凳啦!”
飲煙、坐茶、食凳?!我如墜云霧望著他們,伙伴們卻聽得明白,大笑著有的招手有的抱拳表示答應(yīng)。我不禁啞然失笑:他是故意將“飲茶、坐凳、食煙”打亂搭配,收到幽默、引人關(guān)注的效果!
這算不算錯病句?當(dāng)然不算。這是一種修辭手段。如果說,“飲煙、坐茶、食凳”只是他們?nèi)ψ永锩靼祝€沒獲得大眾“通用”的話,那么,廣州話中真有獲得全民約定俗成的類似案例呢!請看:
“我屋企住得好逼挾嘎,老豆老母間房得個6平方;我兩兄弟只有做廳長,朝行晚拆咯!”
有冇搞錯?白天架設(shè)床鋪,晚上拆掉,可怎么睡覺?應(yīng)該“朝拆晚行”才對呀!但是,對這一情況廣府人就是這樣說,大家明白意思,并給人以幽默及深刻的印象。說“朝拆晚行”反而讓人覺得“不順耳”。再看:
“嗰個嘢好蛇王嘅,乜都唔識做,飲飽食醉就喺度玩手機(jī)。”
▲圖片來源于攝圖網(wǎng),版權(quán)歸作者所有
“飲飽”還說得過去,“食醉”就不可思議了,應(yīng)是“食飽飲醉”才合邏輯呀!但廣府人就習(xí)慣這么說,給人以調(diào)侃、生動的感覺。還有:
“唔知埞去咪問下人啰,口喺路邊吖嘛!”
意思是不認(rèn)識路時,多問問人,就知道怎么走了。應(yīng)該是“路喺口邊”才對呀,但廣府人又習(xí)慣“調(diào)轉(zhuǎn)”來說了。
咳!語言這東西,怕就怕“約定俗成”的力量!為了追求某種修辭效果(“飲煙、坐茶、食凳”之類的說法就是為了營造幽默、生動、引人關(guān)注的修辭效果),大眾都這么說,意思也為大眾接受,那就什么“專家”,什么語法定律,什么邏輯定律都擋不住?!按驋咝l(wèi)生”合邏輯嗎?“恢復(fù)疲勞”合邏輯嗎?都不合??纱蟊姸歼@么說,誰都知道意思絕非把衛(wèi)生“打掃”掉,讓疲勞“恢復(fù)”過來。這樣,專家也得跟著這樣說。這一語言現(xiàn)象可苦了在下這樣的語文教書匠,高考備考教會學(xué)生如何辨析和修改各種錯病句(必考點)之余,還得找出上述案例,告誡學(xué)生:這些都不是病句,小心題目陷阱!學(xué)生問為什么不是病句,解釋只有8個字:修辭需要,約定俗成。
“飲煙、坐茶、食凳”,“朝行晚拆”,“飲飽食醉”,“口喺路邊”等屬于什么修辭格?語言學(xué)界迄今沒有定名??隙ú皇潜扔?、借代、排比這些常見的修辭格,又不是倒反(即說反話,亦稱反語)、移就(如“憤怒的葡萄”、“節(jié)奏和諧的樓宇”、“彎曲的夢”、“叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)年柟狻保┲悾y以定奪。有學(xué)者給它起了兩個“臨時名字”:“錯文”(不是錯誤的錯,而是“交錯”的錯)或“換文”,但沒有“統(tǒng)一”。
▲圖片來源于攝圖網(wǎng),版權(quán)歸作者所有
這種修辭手法的產(chǎn)生可謂“歷史悠久”了。在晉代,少年孫楚想當(dāng)隱士過隱居生活,對好友王濟(jì)說:“當(dāng)漱石枕流。”(我將用石頭漱口,用流水作枕頭)明明是口誤,調(diào)轉(zhuǎn)說了。王濟(jì)糾正:“流可枕,石可漱乎?”(流水怎能做枕頭,石頭怎能漱口呢?)他竟然詭辯:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲厲其齒”(我之所以用流水作枕頭,是想清洗我的耳朵;之所以用石頭漱口,是想磨利我的牙齒),似乎還有很深的哲理。誰知這一強(qiáng)詞奪理,催生了一個描寫隱居生活的成語:枕流漱石。注意,是故意“調(diào)轉(zhuǎn)”來說的,不是“枕石漱流”!
不可理喻?語言上“積非成是”的情況多了去了!難道您不能從中品味出“飲煙、坐茶、食凳”,“朝行晚拆”,“飲飽食醉”,“口喺路邊”那種幽默、調(diào)侃、惹人關(guān)注的效果嗎?
最新評論