廣州人真系好國(guó)際化!

每日都喺度講應(yīng)為!

因?yàn)閱栈浾Z(yǔ)入邊,

其實(shí)有好多“披住馬甲”嘅英語(yǔ)單詞,

睇睇邊啲系你每日都講嘅?

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

store

得閑嘅時(shí)候就會(huì)去屋企附近嘅士多

約朋友一齊坐坐,飲支維他奶

經(jīng)常一坐就系一日

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

同樣,士多啤梨

亦都系由英文單詞Strawberry音譯過(guò)嚟嘅

bus

我哋日日都搭嘅巴士

都系英文

當(dāng)然,依家大家可能更加習(xí)慣講公交

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

 

change

大家出國(guó)旅游之前

都要去轉(zhuǎn)銀行“唱錢”

因?yàn)橛⑽膯卧~Change有兌換嘅意思

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

cookie

阿咩好鐘意食Cookie

仲記得以前香港有個(gè)少女組合叫cookies

仲記得有個(gè)暴露年齡嘅廣告

“XX曲奇送禮體面過(guò)人……”

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

fail

粵語(yǔ)中嘅“肥佬”除了形容男人胖之外

更多嘅意思xi0講成績(jī)

高考啱啱結(jié)束

中考即刻又嚟啦

自己友千祈唔好“肥佬”啊

唔咪后果好!嚴(yán)!重!

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

tips

貼士就系提示

有時(shí)候遇到一啲問題

唔想人哋直接講答案

就會(huì)話:“畀啲貼士啦~”

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

 

pride

如果一個(gè)人自豪

咁佢身上一定會(huì)有咁上下嘅行頭

比如金表、名包……

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

jelly

粵語(yǔ)入邊嘅“啫喱”系可以食嘅

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

 

sharp

sharp有尖銳嘅意思

同時(shí)亦有明艷奪目嘅意思

而“索”除咗有靚嘅意思

仲可以形容性感!

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

 

modern

呢個(gè)詞有時(shí)髦嘅意思

喺我哋爸爸媽媽嘅嗰個(gè)年代會(huì)用得比較多

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

 

care-free

care-free系無(wú)憂無(wú)慮嘅意思

亦有無(wú)所謂嘅意思

就好似配角一樣

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

 

spanner

spanner即系“扳手”

同樣都系音譯過(guò)嚟嘅!

廣州真系好國(guó)際化,賣菜阿姨都成日講英文!

除咗以上呢啲,

你仲知道邊啲披住英語(yǔ)馬甲嘅粵語(yǔ)呢?

來(lái)源:廣州日?qǐng)?bào)、今日頭條等綜合