說起金庸,大家多半只說起他的武俠小說,但事實上,他很長一段時間內(nèi)的身份卻與我一樣是個媒體人。
關(guān)于金庸武俠小說的話題汗牛充棟,所以我也不再累述,反倒是有一段關(guān)于金庸在掌管《明報》時的一段趣史可以與大家分享。
金庸在上世紀(jì)四五十年代初出道時曾在《東南日報》、《大公報》、《新晚報》任職及為《香港商報》供稿。1959年,金庸與中學(xué)同學(xué)沈?qū)毿乱黄饎?chuàng)辦了《明報》,剛開始的時候虧損嚴(yán)重,后來靠連載武俠小說逐漸打開局面,1960年代開始大膽地發(fā)表政治時事評論,讀者增多,終于擺脫了財政困境,并邀請了青年才俊韓中旋加盟擔(dān)任主筆。
1966年2月,英女皇的妹妹瑪嘉烈公主訪問當(dāng)時還是英國管治下的香港。離港時,港督親自乘游艇歡送御妹,由啟德機場到中環(huán)皇后碼頭,途中英軍鳴禮炮21響致敬,頗有一番日不落帝國的氣勢。
次日,香港各大報章均圖文并茂地大幅報道其空前盛況,唯獨《明報》頭條新聞標(biāo)題卻是“打炮廿一響 ,送御妹過海”,引發(fā)輿論風(fēng)波。
撰寫這新聞標(biāo)題的正是在《明報》主筆韓中旋,此十字一語相關(guān),“打炮”書面可以理解為鳴炮,但在粵語口語之中卻是大家都心照不宣的另一層意思,而至于“過?!保瑒t要用臺山話來讀,自然明白其精髓所在……
對英皇室成員用這樣的新聞標(biāo)題,自然非常不敬,港英當(dāng)局看到后非常不爽,即召金庸到新聞處喝咖啡。不過,金庸卻頂住了港英當(dāng)局的壓力,只把韓中旋內(nèi)部調(diào)職處理交差了事。
所幸,港英當(dāng)局還算是尊重新聞自由,令此事后來亦不了了之,并沒有對《明報》進(jìn)行實質(zhì)處罰。反倒是韓中旋感到自己為《明報》帶來麻煩,辜負(fù)了金庸的知遇之恩,主動辭職。金庸亦不得已以五千元補償金相贈(當(dāng)時一般編輯的月薪亦不過六七百元,稿酬在每千字五到十元之間),揮淚別愛將。
?之后,韓中旋歷任《成報》、《天下日報》、《星報》、《東方日報》等報紙編輯及總編,其才情備受業(yè)界敬重,亦成為香港媒體的一代大家。
回顧這段往事,除了覺得好笑之外,你又會有些怎樣的看法呢?歡迎在評論區(qū)留言!
最新評論