?

廣東話有唔少俗語(yǔ),“符碌”、“豆泥”、“丫嗚”平時(shí)就聽得多,但系究竟點(diǎn)嚟嘅你又知唔知呢啲俗語(yǔ)點(diǎn)嚟噶?

?

 

丫嗚
細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟???

 

丫嗚源于坳胡,系南朝時(shí)期一個(gè)將軍劉胡嘅別號(hào)。

 

細(xì)個(gè)嗰陣,阿媽成日都話如果小朋友唔乖,就會(huì)畀丫嗚婆捉咗去。咁究竟丫嗚呢個(gè)俗語(yǔ)有乜由來(lái)呢?好多人以為丫嗚系將烏鴉調(diào)轉(zhuǎn)嚟寫,其實(shí)系錯(cuò)噶,“丫嗚”意思并非烏鴉,而是南朝時(shí)期一個(gè)將軍劉胡嘅別號(hào)。據(jù)《南史》記載,呢位劉將軍塊面坳黑似胡,正宗黑炭頭一個(gè),所以就被叫做“坳胡”。

?

細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟???

由于佢夠勇猛,加上個(gè)樣都幾靚仔,去討伐諸蠻時(shí)搞到班蠻夷都怕咗佢。到咗后來(lái)就有人用佢嚟嚇細(xì)路:「小兒啼,語(yǔ)云劉胡來(lái)便止。」后來(lái),啲人就會(huì)用“坳胡”或丫嗚嚟嚇細(xì)路,而且仲話人丑樣唔靚。所以,丫嗚呢個(gè)俗語(yǔ)其實(shí)系由“坳胡”演化過(guò)嚟。

 

 

豆泥
細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟???

 

“豆泥”香港人用作形容品質(zhì)差嘅嘢或者人,其實(shí)佢嘅真身系糕點(diǎn)餡料。

?

話說(shuō),以前南方人整餅,好多時(shí)都會(huì)將啲餡放入去,其中以蓮子制成嘅餡最高級(jí),叫蓮蓉;以紅豆制成嘅餡叫豆沙;最平嘅就系以黃豆制成嘅餡。由于北方糕點(diǎn)有棗肉做嘅棗泥比較高檔,于是就有人借“”呢個(gè)字套用落黃豆嘅餡,美其名豆泥

?

細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟???

?

不過(guò),下欄野始終系下欄野,豆泥好快就畀人用嚟形容價(jià)錢平,品質(zhì)差嘅嘢。

?

 

符碌
細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟???

 

符碌來(lái)自英文,系英式桌球術(shù)語(yǔ)Fluke。

 

打桌球有時(shí)會(huì)有啲好彩嘅入波,桌球術(shù)語(yǔ)稱呢種情況叫Fluke。后嚟慢慢演化成足球嘅術(shù)語(yǔ),意指僥幸嘅入波。后嚟香港人接觸咗呢個(gè)英文詞,就將佢本土化,成為廣州話讀音嘅符碌喇!后來(lái)成為好彩,僥幸嘅代用詞。

?

洗太平地

細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟啊?

 

洗太平地同香港19世紀(jì)一場(chǎng)嚴(yán)重疫癥有關(guān)。

 

話說(shuō)香港喺19世紀(jì)末發(fā)生咗場(chǎng)鼠疫,死咗好多人。政府發(fā)現(xiàn)好多死者同受感染者都系住喺太平山街一帶嘅華人,由于佢哋住嘅環(huán)境狹窄污糟,搞到嗰度有好多老鼠,成為鼠疫重災(zāi)區(qū)。

?

?細(xì)個(gè)阿媽成日都話“丫嗚”婆嚟捉我,“丫嗚”究竟系乜嚟???

?

為咗應(yīng)對(duì)疫情,政府派人去呢個(gè)區(qū)清洗街道同房屋,進(jìn)行消毒,仲將部分房屋夷為平地,之后有人就將呢次清洗消毒行動(dòng)叫做洗太平地。后嚟,香港人就鐘意以“洗太平地”嚟形容掃蕩罪惡黃賭毒嘅行動(dòng)。

來(lái)源:topick.hket.com