摘要:知唔知“講耶穌”系點(diǎn)嚟嘅? 知唔知“契弟”系鬧咩嘢人? 又知唔知“賣豬仔”點(diǎn)賣法? 唔知嘅話,你要認(rèn)真睇下呢篇文章了!
知唔知“講耶穌”系點(diǎn)嚟嘅?
知唔知“契弟”系鬧咩嘢人?
又知唔知“賣豬仔”點(diǎn)賣法?
唔知嘅話,你要認(rèn)真睇下呢篇文章了!
舊時(shí)有段時(shí)期,廣州系全中國(guó)唯一開放嘅口岸,來自葡萄牙嘅天主教傳教士(耶穌會(huì)),一日到黑跟住你傳教,不停咁傳頌耶穌同教義。
但系由于廣東先民多數(shù)信奉佛教同其他本土神,對(duì)天主教興趣唔大。雖然唔信教,但亦都好包容,任由呢啲傳教士喺度啰啰嗦嗦。不過就扣笠高帽畀佢哋,叫“講耶穌”。
將鬼佬布道宣教稱為“講耶穌”,后來意指“講沒有建設(shè)性的廢話”。
喺古時(shí),同性戀嘅男人之間會(huì)搞上契,有「契父、契仔」或者「契兄、契弟」呢啲關(guān)系。
舊時(shí)省城廣州西關(guān)嘅光雅里有五、六間棺材鋪,每間都養(yǎng)住幾個(gè)哭郎。
哭郎大多生得青靚白凈、皮光肉滑,但系因?yàn)槭杖胛⒈?,所以佢哋就兼職去做城中官太、富婆玩樂嘅鴨(男妓),又或者同城中同性戀達(dá)官貴人做身體交易。
所以廣州有兩句歇后語(yǔ):
「光雅里出世嘅人:正契弟!」
「盲公過光雅里,冇眼睇你班契弟!」
后來“契弟”就變成鬧人嘅俗語(yǔ)。而依家并唔專諷刺“同性戀”,用嚟鬧咩人都得。
晚清時(shí)期,走去海外打工嘅華人勞工(通常都系嚟自窮鄉(xiāng)僻壤嘅農(nóng)民或者漁民,特別系廣東五邑地區(qū)),畀啲招工館(又稱豬仔館)哩類嘅中介公司呃去外國(guó)搵食(多數(shù)系南洋、菲律賓、馬來西亞、印尼同泰國(guó)等地方)。
?
佢哋當(dāng)中有唔少人因?yàn)闊o辦法返來中國(guó),而且得唔到僑居地嘅公民權(quán)利、無法得到移民資格而客死異鄉(xiāng)。
賣豬仔,系中國(guó)人嘅自嘲之稱,西方人叫做咕哩。豬仔嘅本質(zhì)上系叫做合同勞工。
更多粵語(yǔ)知識(shí)
最新評(píng)論