南粵地處嶺外,與中原有五嶺相隔,較少受到北方外族侵略的影響,文化及生活習(xí)性相對(duì)穩(wěn)定,因此今天的粵語(yǔ)在很多方面還保留著古漢語(yǔ)的用法。例如,粵語(yǔ)至今保留著現(xiàn)代漢語(yǔ)已經(jīng)消失了的入聲字、閉口音,還有一些字詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已經(jīng)不再使用了,但在粵語(yǔ)中還相當(dāng)常見(jiàn),比如“幾多”“無(wú)計(jì)”“隔離”等。就連用粵語(yǔ)來(lái)朗誦詩(shī)詞,也更為押韻鏗鏘,更易體會(huì)到古人在詩(shī)詞中想表達(dá)的意境。

二十世紀(jì)八九十年代,粵劇、粵語(yǔ)相聲、粵語(yǔ)講古在內(nèi)地復(fù)興,而香港流行曲、粵語(yǔ)卡通片、粵語(yǔ)電視劇、粵語(yǔ)電影更是值黃金時(shí)代,粵語(yǔ)文化在全中國(guó)乃至全世界都綻放光彩。不過(guò),隨著時(shí)代變遷,粵語(yǔ)的風(fēng)味卻在不知不覺(jué)中減淡,而傳統(tǒng)文化亦日漸與新生代脫節(jié)。

左起:勞震宇、梁天山、陳輝權(quán)

左起:勞震宇、梁天山、陳輝權(quán)

有感于此,一群熱愛(ài)傳統(tǒng)文化及粵語(yǔ)文化且造詣?lì)H深的有志之士,籌劃撰寫(xiě)達(dá)三年之久,推出了《粵韻唐詩(shī)》和《粵韻宋詞》。兩位編著者,跨界傳媒人、羊城網(wǎng)創(chuàng)辦者勞震宇,著名詞作家、音樂(lè)制作人梁天山,精選六十篇適合中小學(xué)生的唐詩(shī)宋詞,從粵語(yǔ)的音韻、詞匯、語(yǔ)法以及嶺南歷史文化的角度進(jìn)行解析;作曲家、歌手、音樂(lè)制作人陳輝權(quán)則為每首詩(shī)詞都配了粵語(yǔ)朗讀音頻,還與職業(yè)畫(huà)者譚永良、吳依桐共同創(chuàng)作了富有詩(shī)意的插畫(huà)。這兩本書(shū)的簡(jiǎn)體版甫經(jīng)廣東新世紀(jì)出版社推出,即獲得叫座又叫好的成績(jī),被廣東省教育廳和廣州市教育局推薦為青少年暑期讀物,掀起了一股用粵語(yǔ)誦讀經(jīng)典的熱潮。

兩書(shū)的繁體版由香港中和出版有限公司引進(jìn)出版。繁體版不僅在設(shè)計(jì)上加入現(xiàn)代元素,還為每首詩(shī)詞都加注了香港語(yǔ)言學(xué)會(huì)的粵語(yǔ)拼音方案,便于讀者學(xué)習(xí)、朗誦。這兩本書(shū)的繁體版獲得香港教育大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)系系主任施仲謀教授誠(chéng)意推薦。香港中和出版有限公司為香港聯(lián)合出版集團(tuán)屬下成員機(jī)構(gòu),秉承中正、平和、多元、創(chuàng)新的態(tài)度,為讀者提供優(yōu)質(zhì)出版物。此次推出這兩本書(shū),也是為了傳承粵語(yǔ)文化,推動(dòng)粵港澳的文化交流,希望以可讀可看可聽(tīng)可學(xué)的方式,讓讀者全方位感受粵語(yǔ)文化與傳統(tǒng)文化結(jié)合的獨(dú)特魅力,得到真善美的啟迪和情意的熏陶。



據(jù)了解,《粵韻唐詩(shī)》(彩圖粵語(yǔ)注音版)、《粵韻宋詞》(彩圖粵語(yǔ)注音版)目前已在廣州聯(lián)合書(shū)店、深圳本來(lái)書(shū)店以及中華商務(wù)進(jìn)口圖書(shū)天貓店上架銷(xiāo)售。