bt天堂网www中文在线,久久精品国产亚洲AV麻豆AⅤ1 http://csd7.cn/headlines/25479.html 創(chuàng)辦于2000年! Wed, 28 Nov 2018 17:14:32 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.1 評論者:潘老師 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-143 Wed, 28 Nov 2018 17:14:32 +0000 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-143 港真,正真被外國人普遍認(rèn)識了解的Canton廣州應(yīng)該系從被挨打的清朝算起,那段悲催的歲月又如何在外國人心目中承載一個正面?zhèn)ゴ蟮膹V州

]]>
評論者:Tommy http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-135 Thu, 08 Nov 2018 09:15:00 +0000 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-135 不明白為什麼會執(zhí)著於普通話拼音去翻譯,就算我學(xué)過拼音,你就這樣寫出來沒有字我都無法準(zhǔn)確知你表達(dá)其麼,更何況啲咩lu,dadao,你叫鬼佬睇咩。之前我去廣交會做志願者時,有個鬼佬問我點(diǎn)解呢個城市叫g(shù)uangzhou又舉行canton fair,我一定要解譯canton is guangzhou, guangzhou is according to the phonetic writing of mandarin.歷史名城用返廣為人知嘅名有咩錯,係我哋嘅自信,用粵拼才知道,我哋用嘅係cantonese

]]>
評論者:hjk4317 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-134 Thu, 08 Nov 2018 08:50:19 +0000 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-134 回復(fù)給 Jerry

我比較贊成舊城區(qū)舊建筑嘅英文名可以 自己選擇用 Canton,
而新建復(fù)建或新城區(qū)嘅英文名叫g(shù)uangzhou。
理由係新建筑由新政府命名,舊建筑命名希望新政府不要干預(yù)。(但係指望不大,公信力有眼見。)

]]>
評論者:hjk4317 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-133 Thu, 08 Nov 2018 07:53:24 +0000 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-133 改英文名同改字型_改音一樣。目的為咗決裂舊政府,突出現(xiàn)政府的存在,秦皇統(tǒng)戰(zhàn)策略。
你認(rèn)為一個普通外國人會單獨(dú)在外闖蕩?肯定會有當(dāng)?shù)胤g帶路。
路上嘅英文只係自欺欺人,讓中產(chǎn)睇我哋社會/現(xiàn)政府會覺得符合國際形象而已。
月頭,國家領(lǐng)導(dǎo)人參觀過永慶坊,所以先會提起永慶坊?

]]>
評論者:Jerry http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-132 Thu, 08 Nov 2018 02:59:11 +0000 http://csd7.cn/headlines/25479.html#comment-132 翻閱過眾多資料,廣州叫Canton的原因是多年前,大家更習(xí)慣把廣州叫作省城,而非廣州,所以Canton 也可以說是廣東省城的意思即廣州。就像你大家聽到紐約就會想到是紐約市,而並非紐約州,city of canton也是同理, 但近幾百年開放原因外面早就習(xí)慣了叫canton,直至普通話官員來改名,改名後大家都不認(rèn)識了,價值幾百億用幾百年歷史打造的城市名片一瞬間變成一個沒有人一個小城市。

]]>